• 您好,欢迎访问湖北专升本网!
  • 今天是:
当前位置:备考资料 > 真题 > > 2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题

2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题

来源:湖北专升本网作者:杜老师 时间:2022-03-22

摘要:对于专升本考生们来说,真题非常重要。下面库课小编要给大家分享的就是2020年湖北专升本大学英语翻译题及答案解析,有兴趣的考生可以看看。51.Pleaseletmeknowyourscheduleinadvance,andI'llhavemysecretarybookaticketforyou.A.请告诉我您旅行的日程,秘书将会为您提前订票。B.请提前告知您的日程表,我会让我秘书为您订票。C.请告诉

  对于专升本考生们来说,真题非常重要。下面库课小编要给大家分享的就是2020年湖北专升本大学英语翻译题及答案解析,有兴趣的考生可以看看。

  51. Please let me know your schedule in advance, and I'll have my secretary book a ticket for you.

  A.请告诉我您旅行的日程,秘书将会为您提前订票。

  B.请提前告知您的日程表,我会让我秘书为您订票。

  C.请告诉我您的行程,我的秘书会为您解决机票的。

  句子分析

  Please let me know(请让我知道) your schedule(你的时间表) in advance(提前), and I'll have my secretary(我将会让我的秘书) book a ticket for you(为你订票).

  解题关键

  前半句有个in advance,如果不知道什么意思,可以观察三个选项的前半句,AC选项相同,B选项多了个“提前”。

  52. First impression is so important that a hotel may win or lose its reputation at the front desk.

  A. 第一印象如此之重要,以致前台就会让宾馆赢得或失去声誉。

  B. 对前台工作的第一印象,直接关系到宾馆声誉的高低与好坏 。

  C. 为了给顾客留下良好的印象,需要提高宾馆前台的服务质量。

  句子分析

  First impression(第一印象) is so important(如此重要) that(以致于) a hotel may win or lose(宾馆可能赢或输) its reputation(它的声誉) at the front desk(前台).

  解题关键

  智慧的眼睛要善于发现so…that…,意为“如此……以致于……”。

  53. I think it would be necessary to have another meeting to talk about our further business cooperation.

  A. 我认为只有讨论了下一步的生产后,我们才需要见面。

  B. 我认为必须要开会,以便进一步讨论我们之间的联系。

  C. 我认为有必要再次开会,商谈我们进一步的业务合作。

  句子分析

  I think it would be necessary to(我认为有必要) have another meeting(开另一次会) to talk about(商谈)our further(我们更进一步的) business cooperation(商业合作).

  解题关键

2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题

  necessary to do意为“有必要做某事”,AB选项都没体现这个意思。

  54. It took half an hour for her to understand thoroughly all the items in the contrast.

  A. 半个小时已足够她就合同中的内容进行逐一核对。

  B. 她花了半个小时才彻底弄明白合同上的全部条款。

  C. 她只用了半个小时来逐一研究会同上的各项内容。

  句子分析

  It took half an hour(花了半小时) for her(她) to understand thoroughly(彻底明白) all the items(全部条款) in the contrast(合同里).

  解题关键

  原句只是陈述一个事实,A选项中的“半小时已足够(enough)”,C选项中的“只(only)用了半小时”都没体现,不要随便给句子加情感。

  55. We couldn't have succeeded in the market competition without your strong support.

  A. 若不是得到了你们的大力支持,我们就不会参与市场竞争。

  B. 若无你们强有力的支持,我们在市场竞争中本不可能成动。

  C. 因为你们的支持强大有力,我们有信心在市场竞争中获胜。

  句子分析

  We couldn't have succeeded(我们不可能成功) in the market competition(市场竞争) without your strong support(没有你们的大力支持).

  解题关键

  succeed in (doing)意为“在……中成功”,A选项的“参与”是engage in,C选项的“有信心”是be confident,不要添油加醋。

  56. Thank you for your letter and resume of April 16th. I have sent your resume to the proper department, and it will be considered soon.We will get in touch with you and possibly arrange an interview with you some day next week. If there is no suitable position for you at present, we’ll also let you know as soon as possible. Thank you for your interest in our company.

  key wordsThank you for your letter and resume(简历) of April 16th. I have sent your resume to the proper department(有关部门), and it will be considered(考虑) soon.We will get in touch with you(和你联系) and possibly(可能) arrange an interview (安排面试)with you some day next week. If there is no suitable position(合适的位置) for you at present(目前), we’ll also let you knowas soon as possible(尽快). Thank you for your interest(兴趣) in our company.

  译文

  感谢您4月16日的来信和简历。我已经把您的简历发送给了相应部门,我们会尽快予以考虑。我们会和您保持联系并可能在下周的某天为您安排面试。如果暂时没有适合您的岗位,我们也会尽快通知您。感谢您对我们公司的关注。

文章标题:2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题

本文tag: 2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题

本文地址: http://www.hbzsb.net/zhenti/1341.html + 复制链接

相关文章
2020年湖北专升本英语真题解析——翻译题2022-03-22
快速报名登记